ในบทความนี้ เราจะพาทุกท่านเรียนรู้ศัพท์การพนันไทยที่เกี่ยวข้องกับเกม Craps ซึ่งเป็นหนึ่งในเกมพนันที่ได้รับความนิยมมากในประเทศไทย เรามาเริ่มต้นกันเลยค่ะ! ก่อนอื่น เราจะมาเริ่มแปลคำว่า "Craps" ในภาษาไทยว่า "จร็อก" ซึ่งมาจากคำในภาษาอังกฤษว่า "craps" ด้วยความหมายเดียวกัน ในการเล่นเกมนี้ ผู้เล่นจำเป็นต้องใช้ทักษะในการทอยลูกเต๋าเพื่อหาผลลัพธ์ที่อาจนำไปสู่การชนะหรือยากันท่ามกลางผู้เล่นคนอื่นๆ ต่อไป เราจะมาพูดถึงศัพท์ที่เกี่ยวกับเกม Craps กันค่ะ ในเรื่องของ "Craps Check" ซึ่งเป็นคำในภาษาอังกฤษที่แปลว่า "การป้องกันเจ้ามือ" ในไทย เพื่อทำการป้องกันเจ้ามือในการเดิมพันที่ "Pass Line" โดยการทำการเดิมพันที่เรียกว่า "Come Line" เมื่อเจ้ามือกำลังทอยลูกเต๋าครั้งแรก เพื่อให้ผู้เล่นมีโอกาสที่จะชนะกว้างขวางขึ้น ต่อมา เราจะมาพูดถึงคำว่า "Don't Come" ซึ่งเป็นการเดิมพันที่ขัดแย้งกับการเดิมพัน "Pass Line" โดยเมื่อเจ้ามือทอยลูกเต๋าแล้ว คำว่า "Don't Come" จะใช้เมื่อเจ้ามือทอยลูกเต๋าได้ผลลัพธ์ที่ไม่ใช่ "Pass Line" นอกจากนี้ เรายังมีศัพท์ที่เกี่ยวกับการพนันไทยในเกม Craps เช่น "Any Seven" และ "Any Double" ซึ่งเป็นการเดิมพันที่คาดว่าจะเกิดผลลัพธ์เป็น "Seven" หรือ "Double" ตามลำดับ และคำว่า "All-in" ที่หมายถึงการเดิมพันเต็มที่โดยไม่มีการลดทอนเงินเดิมพัน สรุปไปแล้ว ปัจจุบันเกม Craps ถือเป็นเกมที่ได้รับความนิยมในวงการการพนันไทย ที่ผู้เล่นสามารถเรียนรู้และนำไปประยุกต์ใช้ได้ในสถานที่พนันที่มีการเสนอเกมนี้ให้ผู้เล่นได้ลองเล่นและเพลิดเพลินไปกับเกมที่มีความท้าทายและน่าตื่นเต้นค่ะ!