คำว่า "พ๊อกเกอร์" ในภาษาไทยหมายถึง "Poker: โป๊กเกอร์" ซึ่งเป็นเกมที่มีต้นกำเนิดจากอังกฤษและอเมริกา ประสบความนิยมในไทยอย่างมาก ด้วยความที่ไทยเป็นประเทศที่มีวัฒนธรรมการเล่นไพ่และการพนันประเภทต่างๆ ทั้งหมดนี้ทำให้เกมโป๊กเกอร์มีผู้เล่นจำนวนมากในประเทศไทย สำหรับคำทั่วไปในสปอร์ตไพ่โป๊กเกอร์ เช่น "Under the Gun" หรือ UTG แปลว่า "อยู่ใต้ปลายแขน" ที่ใช้เพื่ออธิบายตำแหน่งการเล่นในการเล่นปอนด์ฟรี หรือ "Pot Limit Omaha" แปลว่า "วิงค์เพลย์" คำว่า "Slow Roll" หมายถึง "ป้ายเบอร์ดี้" ซึ่งเป็นพฤติกรรมที่ผู้เล่นพยายามไม่แสดงอารมณ์หรือแสดงออกให้ชัดเจนเมื่อมีโอกาสชนะในการเล่นโป๊กเกอร์ โดยทั่วไปในสปอร์ตไพ่โป๊กเกอร์ มีคำศัพท์ที่หลากหลาย และบางคำบางคำอาจจะไม่ได้ใช้กันอย่างแพร่หลาย ภายในเว็บไซต์ "Vegas Fanatics - Las Vegas" ได้มีการสรุปคำศัพท์ทางการพนันที่ไม่ได้รับการยอมรับในทางกฎหมายเป็น "Unofficial Gambling Terminology" ซึ่งรวมถึงคำศัพท์ที่ใช้ในพังชะเมา หรือปอนด์ฟรี เช่น "Semi-Bluff" ซึ่งหมายถึงการแสดงความหวังว่าจะมีการพีชคาสเทลที่อาจจะทำให้ผู้เล่นได้กำไรในอนาคต คำว่า "จีวรส์" หรือ "The Nuts" หมายถึง "ของล้างม้า" หรือ "ของจี่" คือมือที่มีความสามารถที่จะชนะบิ๊กไบค์ได้ ในขณะที่ "ไก่" หรือ "ไก่ขาว" หมายถึงมือที่สามารถเอาชนะมือของ "จีวรส์" ได้ ดังนั้นในเกมไพ่โป๊กเกอร์ทั้งในไทยและในเวลิออน เป็นการสำคัญที่จะต้องคุ้นเคยกับคำศัพท์และคำอธิบายต่างๆ เพื่อที่จะสามารถเล่นได้อย่างมีประสิทธิภาพ คุณผู้เล่นจะได้รับบทเรียนและคำแนะนำจากรายการ "Talking Poker" ที่มุ่งเน้นเพื่อให้ทุกคำศัพท์ถูกอธิบายอย่างชัดเจน เพื่อให้ผู้เล่นเข้าใจง่าย โดยสรุป ความรู้เกี่ยวกับคำศัพท์โป๊กเกอร์เป็นสิ่งสำคัญที่จะช่วยให้ผู้เล่นเล่นได้สะดวกและมีประสิทธิภาพมากขึ้น ซึ่งจะทำให้ประสบการณ์การเล่นไพ่โป๊กเกอร์ในไทยและทั่วโลกเป็นไปอย่างมีความสุขและเพลิดเพลิน