สำหรับบล็อกเกอร์ที่ชื่นชอบการพนันออนไลน์และมีประสบการณ์มากขึ้น ยังไม่แน่ใจถึงความหมายของคำว่า "Blackjack term". ในบริบทของการพนันออนไลน์ คำว่า "Blackjack term" เป็นคำที่ใช้เรียกการขอใบเสร็จที่หงายหน้าลง. คำนี้มักใช้ในประเภทการพนันที่มีการใช้บัตรกำลัง ซึ่งเป็นเอกสารที่ใช้เพื่อแสดงตัวเลขและลำดับในไพ่. ส่วนประกอบของคำนี้คือคำว่า "บาร์" และ "ไซด์" ที่เป็นคำที่อาจเข้าใจได้ง่ายกว่า คำว่า "บาร์" มาจากคำอังกฤษ "blackjack" ซึ่งเป็นคำที่ใช้เรียกการที่ผู้เล่นมีใบเสร็จและใบเสร็จที่สามต่ำกว่า (3) ตามด้วยของเหลวหรือบัตรนก. ในทางรัฐบาลไทย คำว่า "บาร์" นำหน้าด้วยตัวอักษร "บ" (ตัวยกตัว) แต่สำหรับบล็อกเกอร์ มักจะเข้าใจว่าเป็น "บาร์". คำว่า "ไซด์" เป็นคำที่อาจเข้าใจได้ง่ายกว่าและเป็นการใช้คำในพยางค์ของไทย. คำว่า "ไซด์" นั้นมาจากคำอังกฤษ "ace" ซึ่งหมายถึงใบเสร็จที่สูงสุดในบัตรกำลัง. แต่ในบริบทของไทย คำว่า "ไซด์" นำหน้าด้วยตัวอักษร "ไซ" (ตัวยกตัว) ซึ่งหมายถึงใบเสร็จที่สูงสุดในที่นี้. ดังนั้น "Blackjack term" จึงเป็นคำที่ใช้เรียกการขอใบเสร็จที่หงายหน้าลงสำหรับบล็อกเกอร์ที่ชื่นชอบการพนันออนไลน์. การใช้คำว่า "Down Card" ในบริบทของไทยนั้นอาจหมายถึงการที่ใบเสร็จถูกหงายหน้าลง แต่ในบริบทของไทย คำว่า "Down Card" มักจะหมายถึงการที่ใบเสร็จที่สองต่ำกว่าถูกหงายหน้าลง. คำว่า "Down Card" ถูกใช้ในระดับฮับส์ไซต์และเรียบง่ายเป็นคำที่ใช้เรียกใบเสร็จในไทย. ในบริบทของการพนันออนไลน์ คำว่า "Down Card" เป็นคำที่ใช้เรียกใบเสร็จที่หงายหน้าลงในไทย. ในทางรัฐบาลไทย คำว่า "Down Card" หมายถึงการที่ใบเสร็จที่สามต่ำกว่าต่อเนื่องกับใบเสร็จที่สองต่ำกว่า. นอกจากนี้ คำว่า "Down Card" ยังเป็นคำที่ใช้เรียกการขอใบเสร็จที่หงายหน้าลงในไทย.